About us / 企業概要

Fabcomm / ファビュコム

社名「Fabcomm / ファビュコム」 は、Fabulous Communication からの造語です。あしらっているのは幸福の象徴であるラッキークローバー。
“Fabulous Communication may bridge the gaps between cultures & people, brings happiness,  peace & prosper”
「素晴らしいコミュニケーションを通して文化・民族間の相互理解を深め、繁栄と幸福に貢献する。」
を理念としています。

 

核となるサービスはブランディング&PR。
永年の経験に基づく、さまざまな角度からのブランディングとPRを屈指したコミュニケーション戦略で、課題解決のサポート及び企業、ブランド、サービス、人物のターゲットマーケットにおけるプレゼンス(存在・認知度)を強化します。

 

差別化ポイントを洗い出し、時流を加味してPRが効く形のコンセプトを構築。コンセプトを具現化しブランディングにつながるPR活動とともに、厳選した一次媒体にむけて情報発信。一次媒体の反応をみながら二次、三次媒体へと発信領域を広げつつ、ターゲットマーケット内でのブランディングを行います。

 

<事業内容>
①国内外企業、商品、人物、サービスのブランディング・PR・マーケティング及びコミュニケーション戦略の提案、実施。
*CSR提案、昨今需要が増えてきたPRコーチング、2時間単位のPRカウンセリング、スポットコンサルティングも行います。

ブランディング強化のための、
②書籍、文献、資料、海外進出の日系企業、日本進出の外資企業のHPの和・英・仏語によるライティング、翻訳。
③商品開発、小売、店舗経営。

<主な取引先>

サニーサイドアップ、トレイントラックス、ジェムコ日本経営、

集英社、サントリー酒類、ブラウン・フォーマンビバレッジジャパン、ケン不動産リース、ワンダーテーブル、ライフサウンド、デルレイ・ジャパン

会社名: ファビュコム合同会社

所在地: 〒106-0031 東京都港区西麻布3-13-7 LARES西麻布301
TEL: 080-8477-6737

FAX: 03-6779-5483

URL: http://fab-comm.com

E-mail: info@fab-comm.com

代表社員:草間由紀

設立: 2017年12月

“Fabulous Communication may bridge the gaps between cultures & people, brings happiness & prosper”

 

The company name Fabcomm derives from "Fabulous Communication", combined with a lucky clover.

Our main service is Branding & PR, marketing.  By working out strategies from various angles and methods based on abundant experiences, enables to intensify the presence of companies, brands, services, personages in the target market.

<Services>

Branding & PR, marketing strategy from planning  to implementation.

Writing and translation of homepages, catalogues, documents in Japanese, English and French.

スタッフ紹介
代表社員
チーフ・エグゼクティブ・オフィサー 
草間由紀

yuki.kusama@fab-comm.com

Yuki Kusama
Chief Executive Officer

yuki.kusama@fab-comm.com

日本女子大学文学部英文学科卒業後、日商岩井株式会社(現 双日株式会社)に勤務。

同社退職後、主に外資系企業にて、英・仏・和の三か国語でPR・マーケティングに従事。

モエ・エ・シャンドン、ロクシタン、ザ・ボディーショップ、イケアなど、輸入洋酒・食品、化粧品、家具などの消費財、及び外資ブランドの日本進出のPR・マーケティングを得意とする。

 

事業会社のPR責任者、PR会社のアカウントエグゼクティブを経て、2005年イケア・ジャパン株式会社に入社。PRマネージャーとして、日本店舗オープン前より、ブランドコンセプト構築、ブランド認知醸成、マスコミとの関係構築、情報発信を担当し、ブランディングによる市場創出につなげる。2008年からはコーポレートPRマネージャーも兼任し、CSRを含む総括的なPR活動を展開。プレス向け情報発信・プレスイベント企画の他、産学連携プロジェクトなどにも携わる。マスコミ以外にNGO等とのネットワークを構築。

 

2012年 フリーランス(個人事業主)でPR・マーケティングコンサルタント業、ライター業を開始。主に食、インテリア、美容、観光業界の企業・ブランド・サービスのPRコンサルティング、ライティングを行う。

 

2017年12月 ブランディング&PRを専門とするファビュコム合同会社を設立。

Blog: https://ameblo.jp/fabcomm/

Expert in formulating Branding & PR, marketing strategy for global brands with localization adaptable to the Japanese market. For more than 25 years, engaged in gastronomy, beauty, design, tourism brands such as Moet et Chandon, L’Occitane, The Body Shop, IKEA, Vienna Tourist Board, Skyscanner to name a few.  With L’Occitane Japon, IKEA Japan, Skyscanner Japan, performed strong PR activities during the launch and the initial stage.

 

<Highlights>

2005

Joined IKEA Japan K.K. before the opening of the 1st store in Japan as PR responsible. Worked on building brand concept and brand awareness in the Japanese market.  From 2008, expanded the responsibility into Corporate PR manager, developed comprehensive PR activities including CSR, and built strong pipeline with major mass media, NGOs, NPOs.

 

2012

Became freelance publicist / writer.

 

2017

Established Fabcomm llc.

 

©Fab-comm 2019 All rights reserved.

  • Instagram Social Icon
  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon