About us / 企業概要
Fabcomm / ファビュコム
社名「Fabcomm / ファビュコム」 は、Fabulous Communication からの造語です。あしらっているのは幸福の象徴であるラッキークローバー。
“Fabulous Communication may bridge the gaps between cultures & people, brings happiness, peace & prosper”
「素晴らしいコミュニケーションを通して文化・民族間の相互理解を深め、繁栄と幸福に貢献する。」を理念としています。
<取引企業・ブランド例>
ブランディング、マスコミ向け広報、企業サイト(ECサイト)開設・改修、SNS戦略・WEB PR提案。
飲食・食品業界
サントリー、野村佃煮、フードリエ、銀座クルーズ、ワンダーテーブル、デルレイ・ジャパン、アンビカコーポレーションなど。
旅行・ホテル業界
ウィーン市観光局、ユナイテッド航空、ケンコーポレーション、スカイスキャナー・ジャパン、THE KNOTなど。
美容業界
Make It & Co. ドイツマリエン薬局、健康院クリニックなど。
オーディオ業界
TIMELORDなど。
IT業界
PLAN-Bなど。
*順不同、敬称略
会社名: ファビュコム合同会社
所在地: 〒106-0031 東京都港区西麻布3-13-7 LARES西麻布301
TEL: 080-8477-6737
URL: https://fab-comm.com
E-mail: info@fab-comm.com
代表社員:草間由紀
設立: 2017年12月
“Fabulous Communication may bridge the gaps between cultures & people, brings happiness & prosper”
The company name Fabcomm derives from "Fabulous Communication", combined with a lucky clover.
Our main service is Branding & PR, marketing. By working out strategies from various angles and methods based on abundant experiences, enables to intensify the presence of companies, brands, services, personages in the target market.
<Services>
Branding & PR, marketing strategy from planning to implementation.
Writing and translation of homepages, catalogues, documents in Japanese, English and French.
スタッフ紹介
日本女子大学文学部英文学科卒業後、日商岩井株式会社(現 双日株式会社)に勤務。
同社退職後、主に外資系企業にて、英・仏・和の三か国語でブランディング・マーケティング・PRに従事。
モエ・ヘネシー・ディアッジオ、ロクシタン、ザ・ボディーショップ、イケア、ジェトロ「新輸出大国コンソーシアム」の専門家などでの経験を通じて、酒類・食品、化粧品、インテリア、アパレルなどの消費財、外資ブランドの日本進出、日系企業の海外進出のブランディング・マーケティング・PR戦略の構築と実践を得意とする。
事業会社のPR責任者、PR会社のアカウントエグゼクティブを経て、2005年イケア・ジャパン株式会社に入社。PRマネージャーとして日本店舗オープン前の立ち上げ期より、ブランドコンセプト構築、ブランド認知醸成、コミュニケーション戦略、マスコミとの関係構築、情報発信を担当し、ブランディングとPRによる市場創出につなげる。2008年からはコーポレートPRマネージャーも兼任し、CSR/SDG’sを含む総括的なPR活動を展開。プレス向け情報発信・プレスイベント企画の他、産学連携プロジェクトなどにも携わる。マスコミ以外にNGO等とのネットワークを構築。
2017年12月ファビュコム合同会社を設立。
・国内外の企業、商品、人物、サービスのブランディング・PR・マーケティング戦略の提案と実施。
・書籍、文献、広告媒体、マーケティング資料などの和・英・仏語によるライティングと翻訳。
・食文化発信のための商品開発、小売業、飲食店などの経営。
を事業内容とし、①新市場進出・市場拡大、企業課題解決を可能にするブランディング&コミュニケーション戦略、②ブランディングに基づいた商品開発提案、企業・ECサイト構築から広報活動までのワンストップサービスを得意とする。
2020年11月よりジェトロ「新輸出大国コンソーシアム」のパートナー(専門家)に任命され、ブランディング、企業・ECサイト開設、商品開発、マーケティング、広報を基軸とした中小企業の海外進出の支援も企業活動と併行して行っている。累計20社以上、23年現在は、インテリア・デザイン、アパレル、ファッション分野で6社を担当。
Blog: https://ameblo.jp/fabcomm/
Expert in formulating Branding & PR, marketing strategy for global brands with localization adaptable to the Japanese market. For more than 25 years, engaged in gastronomy, beauty, design, tourism brands such as Moet et Chandon, L’Occitane, The Body Shop, IKEA, Vienna Tourist Board, Skyscanner to name a few. With L’Occitane Japon, IKEA Japan, Skyscanner Japan, performed strong PR activities during the launch and the initial stage.
<Highlights>
2005
Joined IKEA Japan K.K. before the opening of the 1st store in Japan as PR responsible. Worked on building brand concept and brand awareness in the Japanese market. From 2008, expanded the responsibility into Corporate PR manager, developed comprehensive PR activities including CSR, and built strong pipeline with major mass media, NGOs, NPOs.
2012
Became freelance publicist / writer.
2017
Established Fabcomm llc.